Prevod od "vão matar" do Srpski


Kako koristiti "vão matar" u rečenicama:

Vão matar um cada cinco minutos.
Ubiæe po jednog svakih 5 minuta.
Por quanto tempo eles vão matar nossos profetas enquanto ficamos parados olhando?
Koliko dugo će ubijati naše proroke dok mi stojimo po strani i gledamo?
Se pegá-lo do ringue, vão matar a todos nós!
Ako kreneš na njega van ringa mrtav si -- svi smo mrtvi!
Faça o que eles querem ou vão matar ambos.
Uradi sve što ti kažu, ili æe vas obojicu ubiti.
Como vão matar um homem que não dorme nunca?
Kako misle da ubiju èoveka koji nikad ne spava?
Seus medos vão matar todos nós!
Tvoji će strahovi da nas ubiju.
Sim, ouvi dizer que vão matar o cara hoje.
Èuo sam da æe ga koknuti.
Eles vão matar aquele homem em menos de meia hora.
Pogubiæe tog èoveka za manje od pola sata.
Eles vão matar uns aos outros.
Bit æe tamo vani, ubijajuæi jedni druge.
Vão matar você também, por me ajudar.
Ubiæe i tebe samo zato što mi pomažeš.
Eu não posso acreditar que eles vão matar o Bicuço.
Ne mogu da verujem da æe ubiti Bakbika.
Se nós perdermos, os comunistas vão matar a todos nós.
Ako izgubimo crveni æe nas sve pobiti!
E então chega o verme do promotor público... desliga o gravador e diz que se eu não assinar a confissão... vão matar a minha mãe.
Onda bi došao ovaj crv od pomoænika državnog tužitelja koji bi iskljuèio diktafon i rekao da ako ne potpišem priznanje, da æe mi ubiti majku.
Vão matar a mão que os alimentou?
Uješcete ruku koja vas je hranila?
A única razão por que estou falando com você é porque vão matar seu homem como mataram o meu.
Једини разлог што разговарам са вама је, зато што ће убити вашег дечка као што су убили мог.
Vão matar cada um de vocês.
Sve do jedne æe vas ubiti.
Quem vocês vão matar na Bolívia?
Koga ste htjeli ubiti u Boliviji?
Quando a guerra acabar, vão matar todos nós.
Kada se rat završi, sve èe nas ubiti.
E se você não sair hoje, eles vão matar o meu filho.
Ako danas ne pobegneš, ubiæe mog sina.
E ele não se importa com quantos de nós eles vão matar no intervalo.
И не водимо рачуна колико нас збришу у међувремену.
Se não encontrarmos logo, eles vão matar a minha mãe.
Ako je ne naðemo uskoro... oni æe ubiti moju mamu.
Não, ainda não, senão vão matar o Banguela.
Ne, ne još. Oni æe ubiti Bezubog.
Se você não os fizer parar, eles vão me matar... e vão matar o meu filho.
Ако их не зауставиш, они ће ме убити а онда ће убити дете које носим.
Eles vão matar vocês dois assim que conseguirem o que querem.
Ubit æe vas èim dobiju što žele.
Se atirarem numa só pessoa... vão matar todos nós aqui dentro.
Morate izdržati. Ako ikoga ubijete, ubit æe nas sve.
Que eles vão matar todos nós e deixar vocês em paz?
Nas æe sve do jednog pobiti a vas æe tek tako ostaviti na miru?
Vão matar a gente e ele está por trás disso tudo!
Sve æe nas pobiti. A on se krije iza svega!
Vão matar nós dois se não tirar estas algemas.
Obojicu æe nas ubiti, ako mi ne skineš lisice.
Eles vão matar você se ele não pagar.
Убиће те било да он плати или не.
Tenho de tirar este carro da cidade agora, senão vão matar a minha esposa.
Moram da izvezem ovaj auto iz grada sada, ili ce ubiti moju ženu.
Eles estão vindo e vão matar todos nós!
Dolaze ovamo i sve æe nas ubiti!
E quando encontrarem, vão matar você.
I kada vas pronaðu, ubiæe vas.
Eles vão matar Beth se eu não encontrá-la primeiro.
Ubiæe Bet ako ne doðem prvi do nje.
Eles disseram que vão matar a sua família se eu não vir.
Rekli su da će da pobiju njenu porodicu ako ja ne dođem.
Eu sei que afastei de vocês, Não vão sobreviver, vão matar vocês duas.
Ali znam da me ne teras ako hoces da prezivis.
Se eu não chegar lá em 15 minutos, vão matar o Benji.
Ako ne doðem za 15 minuta, ubiæe Bendžija.
Eles vão matar todos nós, se não pegarmos essa coisa.
Ubiæe nas sve do zadnjeg ako ovo ne uradimo.
Eles vão matar você como fizeram com o que veio antes de você.
Убиће те, као што су убили и мог одабраног пре тебе.
Ela disse, "Essas notas altas vão matar você."
Rekla je: "Ti visoki tonovi će te ubiti."
Estamos hoje no limiar da era pós-antibiótica, nos primeiros dias de uma era em que simples infecções, tais como a que Joe teve, vão matar as pessoas mais uma vez.
Danas stojimo na pragu postantibiotičke ere, najranijih dana vremena kada će obične infekcije, poput one koju je Džo imao, ponovo ubijati ljude.
Uma agência governamental e uma oeradora de companhia aérea nos disse: Vocês são loucos, não façam isso, vocês vão matar o cara.
Једна владина агенција и једна авио компанија су нам реклe да смо луди и да то не радимо, да ћемо га убити.
1.0909190177917s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?